Chiara Montali traductrice
Foto Chiara Montali
Socia AITI

 

Je m’appelle Chiara Montali. Traductrice freelance depuis 2002, je traduis des textes de l’anglais et du français en italien.

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Au fil du temps, je me suis spécialisée dans la traduction de textes techniques (bâtiment, génie civil, installations et mécanique), commerciaux (brochures, sites Web, lettres d’information) et de documents liés au secteur du tourisme et des études de marché.

Mes clients sont des agences de traduction et des entreprises italiennes et étrangères mais je travaille aussi, assez régulièrement, pour le monde de l’édition ; je collabore en particulier avec une maison d’édition italienne, non seulement en qualité de traductrice mais aussi de chef de projet lorsque je suis amenée à sélectionner et à coordonner l’équipe de traducteurs qui, avec moi, assurera la traduction des guides techniques.

ÉTUDES ET FORMATION

Après l’obtention du baccalauréat lettres classiques, je me suis inscrite à la faculté de langues et littératures étrangères de l’IULM de Milan, où j’ai obtenu ma maîtrise avec mention très bien en 1995. Avant la maîtrise, j’ai participé au projet Erasmus qui m’a permis de fréquenter pendant une année scolaire l’université Michel de Montaigne de Bordeaux. Ce n’était pas la première fois que je passais de longues périodes de temps à l’étranger mais cette expérience m’a offert la possibilité de tisser des liens étroits avec des étudiants du monde entier, d’améliorer sensiblement ma connaissance du français et de me confronter aux méthodologies d’une prestigieuse université étrangère.

Afin de poursuivre ma formation linguistique, j’ai, pendant près d’une année, vécu à Londres où j’ai non seulement travaillé mais également étudié pour obtenir le Certificate of Proficiency in English, à l’issue d’un cours semestriel suivi à l’University of Westminster; de retour en Italie, après une brève expérience professionnelle, je me suis inscrite à l’École supérieure d’interprètes et de traducteurs de Milan où, j’ai obtenu, en 1999 le diplôme de traducteur.

Je suis régulièrement des cours de formation et de recyclage, tenus par des professionnels du secteur et par l’AITI, l’Association Italienne des Interprètes et Traducteurs, dont je suis membre, afin de rester en phase avec les constantes évolutions techniques et méthodologiques qui caractérisent le monde de la traduction.

PDF Curriculum vitae au format PDF (87 KB)